Humoros magyar gyermekkönyvek nyomában 1.

           

A hvg.hu oldalán Mácsai Pállal készített interjúban hangzott el, hogy ha az élet újra indul a korlátozások után, vajon milyen darabokra fog bejönni a közönség a színházba? A második világháború után a vígjátékokra volt igény. Innen adódott a gondolat, hogy az olvasók vajon milyen könyveket fognak keresni? Lehet, hogy a vidám, humoros könyveket szívesebben kézbe veszik majd? Esetleg a mostani napokban az otthoni könyvespolcról is ezeket veszik le, hiszen a humor, a nevetés feszültségoldó hatású.

Könyvajánlómban kortárs magyar szerzők humoros gyermekkönyveiből válogatok. Nemrég ünnepeltük a Költészet napját, így jöjjenek először a gyermekvers kötetek. Olyan műveket ajánlok, amelyek tartalmába online is bele lehet nézni, s eldönteni, hogy valóban érdemes-e elolvasni vagy beszerezni. Hiszen a humor megosztó is, nem mindenki találja ugyanazt mulatságosnak, sokféle tényezőtől függ, hogy mikor mi szerez nekünk egy-két vidám pillanatot, és ez egyáltalán nem baj.

Varró Dániel-Agócs Írisz: Nem, nem, hanem. Budapest, Manó Könyvek, 2013.

Ezt a rendhagyó verseskönyvet legjobb egy kisgyermekkel az ölünkben olvasni, így egy jó játék is lesz egyben. Már a címe is ígéretes, a beszélni tanuló gyerekek első szavai közt szerepel a „nem”, nem is beszélve a dackorszakok szóhasználatáról. A versek szellemes találós kérdések, s a megoldásuk csak lapozással fedhető fel. Ez felkelti a gyermekek kíváncsiságát, s közösen tanulunk meg rímelni, avagy éppen nem rímelni. A meglepő válaszok nagyon szórakoztatóak, a versek stílusa a felnőttek számára is tartogat érdekességeket. A könyvet Agócs Írisz illusztrálta.

A szerző saját előadásában hallhatjuk a könyv néhány részletét:

https://www.youtube.com/watch?v=phDuaESIk2g

Szabó T. Anna-Tóth Krisztina-Varró Dániel: Kerge ABC. Budapest, Csimota Könyvkiadó, 2008.

Egyszer három magyar költő felosztotta maga között a magyar abc betűit (aki nyaralt, annak csak a legnehezebb betűk jutottak), azzal a céllal, hogy összeállítsanak egy ábécés könyvet. Egy-egy olyan állatról írtak verset, amelynek a neve az adott betűvel kezdődött, ebből állt össze a Kerge ABC. Felbukkannak közöttük jól ismert állatok (cica, légy, őz) és olyanok is, amelyekről fogalmunk sincs, hogy létezik (dzseláda, wapiti). Van-e a magyar nyelv minden betűjéhez megfelelő állatnév? Az sem probléma, olyan állatról is olvashatunk, amelyik nincs is. Sőt, az egyik közülük egy másik mesekönyv főszereplője lett, de erről majd legközelebb mesélek.

Szabó T. Anna honlapján olvashatunk néhányat az általa szerzett versek közül:

http://szabotanna.com/versek/gyerekversek/szabo-t-anna-versek-a-kerge-abc-cimu-konyvhoz/

Tóth Krisztina: Állatságok. Budapest, Magvető, 2007.

Ha már állatokról van szó, nem maradhat ki Tóth Krisztina könyve. Eredetileg gyermeke szórakoztatására íródtak a versek, de kötetbe rendezve még a felnőttek állattani ismereteit is gyarapítják a szellemesen és mulatságosan. Amint minden jó könyvhöz, ehhez is tartozik egy térkép, ahol megtaláljuk, hol is őshonos a baziliszkusz, a fossza vagy éppen a vombat. Baranyai András illusztrációi teszik teljessé az élményt.

A Forrás folyóirat oldalán illusztrációk nélkül beleolvashatunk:

http://www.forrasfolyoirat.hu/0607/toth.pdf

Szabó T. Anna: Tatok Tatok. Budapest, Magvető, 2012.

Aki ismeri Szabó T. Anna költeményeit, elcsodálkozik, hogy a gyermekeknek szóló verseinek mennyire más a hangvétele. Vidámság, felszabadultság, öröm, szépség, és humor a jellemzőjük. Játékosság, nyelvi lelemények színesítik a verseket, egyik-másik akár nyelvtörőnek is beillik. Kárpáti Tibor egyedi formavilágú illusztrációival jelent meg.

Csak a szövegbe nyújt bepillantást a link:

http://www.forrasfolyoirat.hu/0607/szabo.pdf

Írta: Hamburger Antalné, az Apáczai Csere János Fiókkönyvtár gyermekkönyvtárosa